INTRODUCCIÓN:
Apóstol Dr. Gabriel Sánchez Velázquez, rompiendo el listón de la nueva puerta principal, en la Comunidad Cristiana Filadelfia en la Deleg. Gustavo A. Madero de la Cd. de México. |
De
un tiempo para acá, de pronto en las redes sociales hay post simplones que de
manera unilateral afirman posturas doctrinales ajenas a la verdad.
El
caso más frecuente es de los mal llamados mesiánicos. Y digo mal llamados,
porque mesiánico es todo aquel que cree y espera al Mesías. Y ser mesiánico no
tiene nada que ver con actitudes judaizantes que hace dos mil años ya el
Espíritu Santo definió como equivocadas. (Hechos 15)
La
craza y recurrente mentira de estas personas es afirmar que DIOS NO NOS OYE,
PORQUE LE INVOCAMOS CON NOMBRES EQUIVOCADOS.
Si tú dices CRISTO; NO ERES ESCUCHADO; afirmó recientemente un “profeta mesiánico” en una reunión casera donde una incauta evangélica llamó a muchos amigos (todos cristianos) para es escuchar lo último de lo último en la revelación.
Ah!
Pero si tú dices MASHIAJ entonces sí eres escuchado.
Cuando
los que ignoran las Escrituras escuchan esta falacia se quedan con la boca
abierta. “Oh que gran revelación” Al discutir esta necedad alguien conmigo le
dije de entrada.” Que raro. Pues yo en 53 años de ministerio he invocado
siempre a Cristo, y siempre me ha escuchado. Entre otras cosas, Cristo ha
resucitado en dos diferentes ocasiones a un muerto al ministrarle. No creo que
haya sido un demonio quien resucitó a María Elena Berrios, una mujer que murió
con derrame cerebral y Cristo la resucito totalmente sana y ahora ella es pastora."
Sin
embargo, no se trata de sustentar una postura teológica en experiencias personales.
No. Jamás. La Biblia misma es la autoridad final.
Traigo
para mis caros lectores en este blog, dos consideraciones muy simples.
PRIMERO. Si Yahweh hubiera querido que en todo el mundo se le hubiera invocado con su nombre hebreo. Para él hubiera sido tan simple, levantar a un conquistador judío del tamaño de Alejandro el Magno, y que al conquistar todo el mundo conocido, hubiera impuesto el hebreo como idioma y el “sueño mesiánico” estaría cumplido.
Pero
Dios en su soberanía levantó a un gentil macedonio, ¿Fecha de nacimiento de
Alejandro el Magno? julio 356 a.C., ¿Lugar? Pella, Grecia ¿Fecha de su muerte? : junio
323 a.C., Babilonia, Irak ¿Estatura? :1,70 m Cuyos hermanos fueron Cleopatra de
Macedonia, Filipo III de Macedonia, sus padres se llamaron Filipo II de
Macedonia, Olimpia de Epiro. ¿Y sus esposas? Roxana (m. 327 a.C.–323 a.C.),
Barsine-Estatira (m. 324 a.C.–323 a.C.), Parysatis (m. 324 a.C.–323 a.C.)
Una
anécdota cuenta que un día sus generales encontraron a Alejandro tirado en el
piso llorando. Alarmados le preguntaron el motivo, a lo que él contestó: “Ya no
hay más tierras por conquistar.
Así
que durante el siglo IV y III antes de Cristo, el Griego vino a ser el idioma
universal.
SEGUNDO:
La Septuaginta o traducción de LOS SETENTA; es la primera e histórica
traducción del Antiguo Testamento, del Hebreo al Griego. ¿Por qué al Griego?
Porque a causa de la dispersión de los judíos, había colonias importantes en
varias partes del mundo, y al tener contacto con el mundo gentil, estos judíos
aprendieron, usaron y amaron el idioma griego. Así, Ptolomeo Filadelfo II de
Alejandría contribuyó a la traducción de esta OBRA MONUMENTAL.
Lo
anterior, produjo que todos los judíos de la diáspora (dispersión) en los
siglos subsecuentes hasta la llegada del Cristianismo, usaron la BIBLIA GRIEGA,
o SEPTUAGINTA.
Alguien
dirá ¿Y qué tiene que ver todo esto con lo que aquí explicamos? Que la
SEPTUAGINTA tradujo MASHIAJ del Hebreo con la palabra cristosV de donde pasó al Latin Chistó. En ambos idiomas
significa UNGIDO, IGUAL QUE MASHIAJ EN HEBREO, SIGNIFICA UNGIDO. Y de allí pasó
al Español.
De
manera que desde III siglos antes de Cristo y hasta los primeros siglos después
de Cristo, los judíos de la diáspora usaron el término CRISTO para referirse al
MESÍAS. Muy seguramente Pablo y los demás siervos de Dios que llevaron el
Evangelio a las naciones, en cada sinagoga en donde llegaban para hablar a los
judíos del Evangelio, usaron la SEPTUAGINTA y consecuentemente al anunciar el
mensaje de salvación se refirieron al SALVADOR
como CRISTO.
TERCERO.
Si usar CRISTO es usar un término blasfemo al decir de los mesiánicos; entonces
también al hablar de MASHIAJ se usa un
término blasfemo, Pues en el mismo Antiguo Testamento, se aplica el término a
un emperador pagano. Puesto que Isaías
45:1 asienta: “Así dice Jehová a su UNGIDO, a Ciro, al cual tomé yo por su mano
derecha, para sujetar naciones delante de él y desatar lomos de reyes; para
abrir delante de él puertas, y las puertas no se cerrarán” ¿Cómo puede
usarse un término que se ha aplicado a un hombre impío para hablar del UNGIDO
DE DIOS? Y EN ESTA LINEA DE PENSAMIENTO CAERÍAMOS EN CONCLUSIONES ABSURDAS.
CUARTO.
Los nuevos fariseos que se rasgan sus vestiduras porque los crisitianos usamos
los términos JESÚS, CRISTO, DIOS; usan por ejemplo: ELOHIM para hablar del “Eterno”.
Pero según el razonamiento de los mesiánicos, este término también es blasfemo.
Imagísese
que el mismo Yahwéh aplica la palabra
elohim al rey Nabucodonosor:
“Yo
entregaré [al sirio] en manos del poderoso [elohim] de las naciones,” (Ezequiel
31 : 11 los fuertes.” De nuevo veamos
cómo rinden la palabra elohim en Eze. 31:11 las siguientes versiones:
Septuaginta:
“árkhontos ethnón” (príncipe de las naciones).
Cantera-Iglesias:
“Príncipe de las naciones.”
Nuevo
Mundo: “El déspota de las naciones.”
Latinoamericana:
“un pueblo más fuerte.”
Herder:
“el más fuerte de entre los pueblos.”
Versión
Popular: “Un jefe extranjero.”
Aunque
la palabra hebrea que se le aplica aquí a Nabucodonosor es elohim, la misma que
se le aplica a Yahwéh, ninguna de las versiones consultadas la traduce como “el
dios de las naciones.” Sin embargo, por otro lado, en todas esas versiones se
le llama a Satán “el dios de este mundo” en 2 Corintios 4:4.
Aquí
el Nuevo Testamento Hebreo dice “el ha-olam,” que se traduce propiamente “el
poderoso del mundo.”
La
palabra elohim (en su forma poética ‘el) se aplica al Rey Mashíaj en el titulo
‘el-guibor, en el mismo sentido en que se aplica a otros reyes el título
‘eley-guiborim.
CONCLUSIÓN:
Los
cristianos, los que somos seguidores de Jesús somos conocidos como
"cristianos" porque creemos y
confiesamos que Jesús es el Mesías profetizado en el Antiguo Testamento, por lo
cual le llamamos "Jesús Cristo", que quiere decir, "Jesús, el
Mesías" (en hebreo: "Yeshua Ha'Mashiach"), o bien, en su uso
recíproco: "Cristo Jesús" ("El Mesías Jesús").
interesante teoría referente a que los apóstoles como Saulo el Judío utilizo el nombre Cristo (Χριστός) aún en las sinagogas.Pero es curioso que hoy 20 siglos después en cualquier sinagoga en México los Judíos leen la Bendita Thorá en hebreo y luego la traducen al Español para los Judíos y no Judíos que no conocen bien el Hebreo.
ResponderEliminardesde esta perspectiva ¿como se explicara que ellos traducían la palabra Mashiaj al griego Cristo? en el Nuevo Testamento.
Este halló primero a su hermano Simón, y le dijo: Hemos hallado al Mesías (que traducido es, el Cristo). Juan 1:41.
Según los "Teoretas" cada palabra escrita entre paréntesis en el texto Bíblico es una nota de los copistas.eso significa que originalmente en el evangelio solo aparecía (Μεσσίας) no Χριστός. por lo que me parece que su teoría carece de suficiente apoyo escritural. Los apóstoles Judíos decían y pronunciaban Mesías(מָשִׁיחַ) y lo traducían para los gentiles. Quienes podían corroborarlo en la versión llamada Septuaginta.
En todos los tiempos los Judíos han leído ancestralmente la Thorá de Moisés en Hebreo o arameo y luego han hecho la traducción al idioma del lugar donde habitan.
"la Halajá establece que una persona puede rezar en cualquier idioma que entienda. Sin embargo, es importante que la congregación como un todo rece colectivamente en hebreo y por eso existen diversas razones para ello explicadas a continuación:
Un servicio religioso relativamente uniforme en hebreo contribuye a mantener y preservar la unidad del pueblo judío en todo el mundo, no sólo ayuda a vincular a cada judío más estrechamente a la Tierra Santa sino que permite tambien que el judío se sienta como en su casa en cualquier sinagoga que se encuentre en cualquier parte del mundo.
El alejamiento del idioma hebreo significaría también alejarse de la Torá y de todas las otras fuentes clásicas del judaísmo. Constituiría la pérdida de la comprensión de los conceptos hebreos y de los valores judíos, que en última instancia son mejor transmitidos a través del idioma hebreo."
Tomado de Madregot: http://www.madregot.com/plegaria/plegaria.htm#HEBREO - El idioma de las oraciones judías.
Los discípulos presentaron apego a estas realidades y aun el Mismo Yahshua
Y habiendo caído todos nosotros en tierra, OÍ UNA VOZ QUE ME HABLABA Y DECIA EN LENGUA HEBREA :Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Dura cosa te es dar coces contra el aguijón....Hechos 26: 14.
le pudo haber hablado en Griego (que lo conocía) o en latín (también lo conocía) pero le hablo en Hebreo "la Lengua Sagrada"
En fin creo que sus conclusiones carecen de algunos elementos de verdad que pueden hacer mas creible y Bíblica su postura. No digo que todo sea mentira, pero tampoco todo es cierto.
Buen día y ojala algún día podamos conversar sobre estos temas.